document.write('
一键复制下载文档联系客服
单篇付费下载
付费后即可下载这篇文章
限时特价:7元/篇 原价:20元
月卡会员
每天5次免费下载
29元/30天
请选择支付方式
微信支付
支付宝支付
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题
下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

'); var d = document.getElementById('downdoc'); d.innerHTML = d.innerHTML + '下载文档'; var d = document.getElementById('downdoc1'); d.innerHTML = d.innerHTML + '

常用十大翻译技巧之七:包孕法

7.包孕法:这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖沓或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。如:(1)You。下面小编给大家分享常用十大翻译技巧之七:包孕法,希望能帮助到大家。 常用十大翻译技巧之七:包孕法文档下载网址链接:
推荐度:\"\" \"\" \"\" \"\"
点击下载文档文档为doc格式
';