好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

考研择校

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

因为学校不同,翻译硕士的考试内容也不尽相同,所以还是请大家根据自己的报考院校认真准备。

我们要避免“闭门造车”。因此,我的第一个建议就是适当地多上网,尤其是考翻译硕士的同学,因为好多要考的内容都是书本之外的,而网络的资源是无穷的。所以要学会合理利用网络拓宽自己的知识面。

以下我就从择校、选专业、复习备考这几方面简单地说一下。 一、择校

选学校的动因是多种多样的。有的是因为喜欢这个学校,有的是因为喜欢学校所在的城市,有的是因为在该学校有自己的同学或熟人,有的是只为了一个硕士文凭,觉得报考某校较容易,等等。不管是出于什么原因,选学校的时候都要慎重。择校不合理的话,可能风险会较大。比如,211、985高校一般都比较难考,而且部分重点院校报考人数众多而录取名额极为有限,甚至推免生还占去一部分名额,这无疑增加了考取难度。还有就是,34所自划线院校,其分数线可能低于国家线,也可能高于国家线,分数线变化不是很规律。再有,专门类的外语院校,如北外、上外、广外、川外等,一般难度更大些,有的外语院校对词汇量要求较高,会考到一些很生僻的词汇,这其中,好像川外的招生规模大,所以有意向的同学也可以考虑一下。考学术硕士的话,

就要考虑一下二外试题的难度。各院校对二外日语的要求不尽相同。还有的学校,复试难度较大。总之吧,要认真分析各学校的报录比,研究各学校的试题,根据学校该专业招生规模,结合自身特点,理性地确定自己的报考院校,切忌盲目跟风。如果不在意是否是985、211,那么可以考虑一下东部沿海地区(如山东省、江苏省和浙江省)的不是很名牌的院校,选好学校,成功的几率也会高些。 二、选专业

其实选专业跟择校是同步进行的,或者可以说,多数情况下是先确定报考专业,再进而选学校的。现在,英语专业考研分为学术硕士和专业硕士两类。学术硕士包括(050201)英语语言文学和(050211)外国语言学及应用语言学两个大方向。这两个大方向下面又分为各个小方向。比如,2011年对外经贸大学招生目录里,外国语言学及应用语言学下面有四个方向,分别是01商务英语研究,02跨文化商务交际研究,03商务英语教学研究,04翻译学(口笔译研究);英语语言文学下面有01语言学研究、02英美文学研究和03商务外交研究三个方向。招生时一般各方向都有自己的招生计划,不过会根据生源情况微调。这其中也会存在冷热之分,有的方向报考人数少、有的方向报考人数多,竞争的激烈程度不一样,所以大家也要结合自己的兴趣,具体决定报考哪个方向。英语本专业的专业硕士就是翻译硕士,包括

(055201)英语笔译和(055202)英语口译两个大方向。有的院校会再细化一下,比如对外经济贸易大学,英语口译下面有商务口译和国际会议口译两个方向;英语笔译下面今年有商务笔译和商务法律翻译两个方向。口译和笔译两个方向初试试题是一样的,不过口译的面试难度要大。

至于专业硕士跟学术硕士哪个更有前途,这个我觉得二者是不存在孰优孰劣之分的。有的人对专业硕士持怀疑态度,担心社会认可程度,这是因为专业硕士面对大学本科应届毕业生招生刚刚两三年,硕士毕业的学生还不是很多。对于专业硕士,我说几点: 1.专业硕士是新生事物

2.专业硕士在不断扩招,到2015年跟学术硕士招生比例有望达到1:1

3.多数院校专业硕士学制两年

4.专业硕士更侧重于应用,一般实行双导师培养制度 5.专业硕士培养费较高,目前较少纳入公费(或奖学金) 现在从全国来看,翻译硕士报考人数还不是很多,所以今年不少院校翻译硕士还在接收调剂考生,但是随着翻译硕士报考人数的不断增

长,从学术硕士调剂到翻译硕士的难度会越来越大。 三、复习和考试

确定好报考院校和专业后,可以系统地着手准备了。基础英语还是基本功,精读课好好听课,别的课程最好还是照常上课。开始复习,首先需要找到该专业的参考书和历年真题。有的学校不提供真题,就只有好好复习指定书目了。有的学校不指定参考书目,就只有摸着石头过河了。参考书目网上一般都可以买到,去卓越网、当当网、蔚蓝书店、孔夫子旧书网以及淘宝网上多找找,应该都可以买到。有的学校出版社或书店也会出售参考书。

下面以我报考的翻译硕士为例,分科目介绍一下复习情况。 1. 政治

这门课考得不好,只有69分。

我的政治复习始于10年9月、10月份,没有报辅导班,用的就是张剑锋的《历年考研政治真题解析及复习思路(珍藏版)》,是高教版的,《解析》是双色版的,看着也舒服,关键是试题解析分析得很全面,而且是按照章节编排的。看的同时就是做题的过程,而且看一遍就差不多等于复习了一遍书本。这本《解析》我过了元旦才看完一遍(其实经济学一部分略过去不少)。当然也无暇看第二遍了。

元旦时买了《2011考研政治重点剖析28题》和《形势与政策及当代世界经济与政治》(这本也是张剑锋编的)。《28题》考前匆匆看完,《形势与政策》只来得及看了“十七届五中全会”一部分和上面的练习题。时政部分建议大家平时多积累,考前几天有时间多看几本形势与政策的书,别局限于于一两本。 没事时多看看新闻,会有好处的。比如今年的人大会议、秋季的党代会还有一些如联合国大会等大型国际会议,都应该关注一下。

2. 汉语写作与百科知识

这门课是自命题,各院校考查方式也不尽相同。百科知识部分,多数院校是50分的名词解释,而像对外经贸大学去年是50分的选择题,今年是40分的选择题和10分的名词解释。汉语写作的话,各院校应该都差不多,一篇40分的应用文,一篇60分的大作文。这门课是汉语,相对来说难度不是很大,但要求知识面要广,所以指定参考书目一定要认真看,同时尽可能拓展自己的视野。至于没有给出参考书目的学校,考生们可以参考一下其它院校的参考书目,而且一定要提早弄到真题,看一下试题上都考到哪些内容,好有的放矢。因为是汉语,而且各方面知识都有,所以复习起来不会觉得乏味。

名词解释,考到的名词一般是中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理方面的词语。像外经贸今年考到的有“杜马”“中美三个联合公报”等,都见过,只是不一定说的准。虽然给定参考书,但是还是会考很多课外的。建议大家尽可能拓宽知识面,经常碰到的这些报道常用词语什么的多百度一下。另外,有时间的话,英美国家概况这方面的书看一看。图书馆里百科书目很多,建议借几本英美旅游、英美历史和地理以及英美国情或者概览什么的书,多看一下。最基本的,百度百科词条“美国”“英国”这两个你得看一下吧。 还是要说,平时多看新闻,关心一下时事,像今年的《政府工作报告》、“温总理答中外记者问”这都最好关注一下。政府工作报告出现的术语什么的,最好找到英文稿也看一下。一来准备百科,二来准备英语翻译基础,三来准备政治。

汉语写作这部分,大作文并不难。应用文的话,我并没怎么准备,就最后不到两个月的时间,从图书馆借了几本应用文写作,隔几天抄一两篇《商品说明书》《商品广告》《祝酒词》《备忘录》《会议通知》《询盘》什么的,也没抄多少篇,

考研择校

因为学校不同,翻译硕士的考试内容也不尽相同,所以还是请大家根据自己的报考院校认真准备。我们要避免“闭门造车”。因此,我的第一个建议就是适当地多上网,尤其是考翻译硕士的同学,因为好多要考的内容都是书本之外的,而网络的资源是无穷的。所以要学会合理利用网络拓宽自己的知识面。以下我就从择校、选专业、复习备考这几方面简单地说一下。一、择校
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7he546m31123x6i11fyp2nsft0iv0l00r2r
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享