好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

(完整版)48个国际音标以及自然拼读

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

邦妮英语工作室

1,Chinese New Year. 1 春节

Chinese New Year is the most important festival for Chinese people all over the world.

对于全世界的华人来说,中国的新年是最重要的节日。

It is also called the Spring Festival or the Lunar New Year. 人们也称它为春节或农历新年。

The exact date of the Spring Festival on the Western calendar changes from year to year. 公历春节的确切日期每年都在变化。

However, Chinese New Year takes place between January 1 and February 19.On the Chinese calendar every year has an animal's name.

但是春节一般都在 1 月 1 日 到 2 月 19 日 之间。 在农历中,每年都有一个生肖。

These animals are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, ram, monkey, rooster, dog and pig. 这些生肖是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。

A Chinese legend says that these twelve animals had a race. 据传说,这十二个动物举行了一次赛跑,

The first year was named after the rat, the winner. 第一年就以获胜者鼠命名,

The other eleven years were named according to the order in which the animals arrived in the race. 其他十一年就根据动物们到达终点的顺序命名。

邦妮英语工作室

The clever rat jumped onto the ox's back, and then at the end jumped over the ox's head to arrive first! 聪明的鼠跳在牛背上,在最后时刻跳过牛的头顶第一个到达终点!

The Chinese believe that a person born in a particular year has some of the characteristics of that animal. 中国人相信在某一年出生的人具有这一年生肖的一些特征。

2、A was an apple pie. 2. A是一个苹果(APPLE)派

邦妮英语工作室

A was an apple pie. A是一个苹果(APPLE)派 B bit it. B咬了(BIT)一口苹果派 C cut it. C切开(CUT)苹果派

D dealt with it. D来分发(DEALT)苹果派 E ate it. E吃了(EAT)一块苹果派

F fought for it. F为了一块苹果派而与人打斗(FOUGHT) G got it. G得到了(GOT)苹果派 H had it. H也分到了(HAD)苹果派

I inspected it. I来检查(INSPECTED)苹果派

J jumped for it. J为得到了苹果派而欢蹦乱跳(JUMPED) K kept it. K保存(KEPT)起了苹果派

L longed for it. L渴望(LONGED)得到苹果派

M mourned for it. M因没得到苹果派而伤心落泪(MOURNED) N nodded at it. N对苹果派垂涎三尺(NODDED) O opened it. O打开了(OPENED)苹果派 P peeped in it. P觊觎(PEEPED)苹果派

Q quartered it. Q把个苹果派分成了四份(QUARTERED)

R ran for it. R跑着(RAN)去抢苹果派 S stole it. S为苹果派而歌唱(SANG) T took it. T拿走了(TOOK)苹果派 U upset it. U打翻了(UPSET)苹果派 V viewed it. V审视着(VIEWED)苹果派 W wanted it. W想得到(WANTED)苹果派

XYZ and ampersand all wished for a piece in hand. XYZ和所有孩子一样都想分到一块苹果派

3 Homestay in the US. 3.在美国家庭寄宿

邦妮英语工作室

My name is Jenny and I did a homestay in America. 我叫珍妮,我在美国家庭寄宿。

When I first met my host mother, Mary, she gave me a big hug. 当我第一次见到我要寄宿那家的母亲玛丽时,她热情地拥抱了我。

I was really shocked because I had never been hugged before, and I wasn't sure how to respond.

我确实感到非常震惊因为我从来没有被拥抱过,我不知道该如何回应。

By the time I left America, though, I came to enjoy hugging and being hugged. 然而到我要离开美国时,我已经非常喜欢拥抱别人和被别人拥抱了。

Shaking hands was also a challenge. 握手也是个挑战。

My homestay father, Peter, looked at me straight in the eye and squeezed my hand firmly. 我寄宿那家的父亲彼特,直视着我的眼睛,紧紧地握我的手。

Both Mary and Peter wanted me to call them by their first names because they, as Americans, like informality. 玛丽和彼特都希望我对他们直呼其名,因为美国人一般比较随意。

By using first names only, we felt friendlier towards each other. 通过直呼其名,我们互相之间感到更加亲切友好

4、Brothers and Sisters. 4. 兄 弟 姐 妹

邦妮英语工作室

My sister is a year older than me and we've been sharing a room since I was 3 years old. 我的姐姐比我大一岁,从我三岁起我们就一直合用一个房间。

We are very close, but we also fight all the time. Our fights are never serious. 我们非常亲密,但是我们也时常打架。我们打架从来不是认真的。

I can not remember the cause of our fights now, but they were always over small things. 我现在都记不起我们打架的原因,但肯定是因为一些小事。

Sometimes it was just over a particular word I used or maybe just because my sister gave my teddy bear a hug and I was unhappy about it. 有时候,仅仅是因为我用的某个词,或者是因为姐姐抱了我的玩具熊,而我对此感到生气。

We do not take our fights very seriously as if all the fights are a game. 我们从来不把打架当真,就好像这只是场游戏。

I think it's perfectly okay for kids to fight with their brothers or sisters. 我觉得小孩子和兄弟姐妹们打打闹闹没有什么。

Now I 'm a teenager, and I even think that they 're sweet memories! 现在我已经十几岁了,但我觉得那都是我美好的回忆!

5 Rain, Rain, Go Away 5 雨,雨,走开吧

(完整版)48个国际音标以及自然拼读

邦妮英语工作室1,ChineseNewYear.1春节ChineseNewYearisthemostimportantfestivalforChinesepeopleallovertheworld.对于全世界的华人来说,中国的新年是最重要的节日。Itisalsocalledthe
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
4za0q3i5bt1xu1x81dzc4m0xd0pwbf00nld
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享