李之仪《卜算子?我住长江头》赏析
卜算子?我住长江头 宋代:李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 译文
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能 见你,你和我啊 ... 同饮一江绿水,两情相爱相知。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只 愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
译文二
我居住在长江上游,你居住在长江下游。天天想念你却见不到你, 共同喝着长江的水。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离 别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。
注释
选自《姑溪词》,作者李之仪。 已:完结 , 停止 休:停止 定:此处为衬字。
思:想念,思念 赏析
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回 环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,能够说是一种提 升和净化了的通俗词。
此词以长江起兴。开头两句,“我”“君”对起,而一住江头, 一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复 沓的句式,增强了咏叹的情味,仿佛能够感触到主人公深情的思念与 叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出 来。
三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了 “日日思君不见君”这个全词的主干;而同住长江之滨,则引出了 “共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起 来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、 任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮 一江之水。深味之下,似可知即使思而不见,毕竟还能共饮长江之水。 这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见” 与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味, 反使词情分外深婉含蕴。
“此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君 不
见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能 休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时 休”“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一 方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之 恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、 民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。
写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负 相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思 无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江 尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却相通。这样一来,单方 面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。 这样,阻隔的双方心灵上便得到
了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时 已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华 的条件了。这首词的结拍写出了隔绝中的永恒之爱,给人以江水长流 情长的感受。
全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以“日日思君不见君”为 主干。分住江头江尾,是“不见君”的原因;“此恨何时已”,是 “不见君”的结果;“君心似我心”“不负相思意”是虽有恨而无恨 的交织。有恨的原因是“不见君”,无恨 . 的原因是“不相负”。悠悠 长江水,既是双方相隔千里的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的 天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒 相爱与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也持续变化,可谓妙 用无穷。这样新巧的构思和深婉的情思、明净的语言、复沓的句法的 结合,构成了这首词特有的灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。
李之仪《卜算子_我住长江头》赏析



