一·
I was once in a relationship with a woman who was the most brilliant, creative and driven person I'd ever known. I told her these things often because she didn't see herself this way, despite (achieving) great success and acclaim in her professional field. She was also (gorgeous) and sexy, though she seemed not to realize this either, so I told her these things too. But while I thought it was more important to praise her brilliance, it seemed to mean more to her that she was (considered) attractive.
My experience with this girlfriend exemplifies a common phenomenon in life — when it comes to complimenting a woman, men often walk a very difficult line. Of course, (context) matters. In a professional setting, talking about appearance is often inappropriate, but at a singles club, it may be important. She will be very pleased if a man thinks her clothes and (accessories) are pretty, or her hair looks wonderful. However, things in between these two cases are unclear. Women have every right to be recognized and (appreciated) for their intelligence and creativity. But at the same time, they want to be admired for their looks as well, for example, their perfect skin (complexion) and elegant outfits.
Unfortunately, most guys don't understand this. If we receive compliments from women, they're usually about our achievements,
not our looks. Most of us don't expect a woman to tell us how (handsome) or sexy we are, and some of us would find it hard to regard such a(n) (comment) as sincere. I'm not saying it's very hard to be a guy these days. It is important for every man to understand how to treat women with both respect and (admiration). But as far as the right balance of these two is concerned, we really have no frame of reference, especially when it comes to looks.
我曾经和一个女人有过关系,她是我所认识的最聪明、最有创造力和最有动力的人。我经常告诉她这些事情,因为她没有看到自己的这种方式,尽管在她的专业领域取得了巨大的成功和喝彩。她也(华丽)和性感,虽然她似乎也没有意识到这一点,所以我告诉她这些东西。虽然我认为赞美她的才华更重要,但对她来说,她似乎被认为是有吸引力的。
我和这个女朋友的经历体现了生活中的一个普遍现象——当谈到一个女人时,男人通常走一条非常困难的路线。当然,(语境)很重要。在职业设置中,谈论外表往往是不合适的,但在单身俱乐部,这可能很重要。如果一个男人认为她的衣服和饰物很漂亮,或者她的头发看起来很漂亮,她会很高兴的。然而,这两种情况之间的情况尚不清楚。妇女有权被承认和欣赏她们的智力和创造力。但同时,他们也希望被他们的外表所吸引,例如,他们完美的皮肤(肤色)和优雅的服装。 不幸的是,大多数人都不明白这一点。如果我们得到女人的赞美,她们通常是关于我们的成就,而不是我们的外表。我们大多数人都不希
望一个女人告诉我们,我们是多么(英俊)或性感,而我们中的一些人会发现很难认为这样的评论是真诚的。我不是说现在很难成为一个男人。对每个男人来说,理解如何尊重和尊重女人是很重要的。但就这两方面的平衡而言,我们真的没有参照系,尤其是在外观方面。 二·
Stereotypes have some truth mixed in with a few generalizations. Sometimes these generalizations can be misleading as they are often based on observation of the (exterior) behavior of people in a certain culture. Spaghetti, pasta, mafia , gestures, fashion — these are some words commonly used to describe Italians. How much truth is there in the stereotype? As an Italian myself, I will give you some (insights) into the Italian soul and clarify some misunderstandings that foreigners have about us.
Spaghetti and pasta are sacred. You can't take pasta away from an Italian meal; otherwise it won't be (complete). A typical Italian meal generally includes pasta as a starter, fish or meat with salad as the main (course), followed by fruit or dessert, and then coffee. But there are considerable regional differences in Italy, and hence (inconsistencies) exist between the stereotype and reality. For instance, you might find risotto replacing pasta in some places!
The Mafia is real: We are not proud of it, but it does exist, especially
in the South and on the island of Sicily. Obviously, not every Italian is a member of the Mafia, and most will be (offended) if you use the term, even if you are just joking.
Yes, the way we speak is unique. Italians use (gestures) a lot in communication. We simply cannot talk without our hands. If the hands are busy doing something else, we start moving shoulders or other parts of the body.
We are also fashion victims. You can recognize Italians by the way they dress from head to toe. We wear stylish clothes and (ornaments) for every possible occasion. You won't ever see an Italian wearing running shorts combined with long socks: It's simply against our (sense) of style! Italy is made up of many regions and provinces which are similar in some ways and (distinctive) in others. The stereotype contains some truth, but being Italian takes a lot more than that.
刻板印象有一些真理和一些概括。有时这些概括可能是误导性的,因为它们通常是基于对某一文化中人们的(外部)行为的观察。意大利面条、意大利面食、黑手党、手势、时尚——这些都是意大利人常用的词。刻板印象有多少真实性?作为一个意大利人,我会给你一些(洞察力)到意大利灵魂,澄清一些误解,外国人对我们有什么。 意大利面条和意大利面食是神圣的。你不能把意大利面食从意大利餐中拿走,否则就不完整了。一种典型的意大利餐通常包括意大利面食作为开胃菜,鱼或肉以沙拉为主(菜),其次是水果或甜点,然后是
咖啡。但在意大利,存在着相当大的地区差异,因此在刻板印象与现实之间存在着不一致性。例如,你可能会在一些地方发现意大利面代替意大利面食!
黑手党是真实的:我们并不骄傲,但它确实存在,尤其是在南部和西西里岛岛上。显然,不是每个意大利人都是黑手党的成员,如果你使用这个词,大多数人都会(冒犯),即使你只是在开玩笑。 是的,我们说话的方式是独一无二的。意大利人在交际中使用(手势)很多。我们不能没有手说话。如果手忙着做别的事情,我们就开始移动肩膀或身体的其他部位。
我们也是时尚受害者。你可以从他们从头到脚穿衣服的方式认出意大利人。我们在任何可能的场合都穿时髦的衣服和装饰品。你永远看不到一个穿着短裤和长袜子的意大利人:这简直是违背我们的风格! 意大利是由许多地区和省份组成的,在某些方面是相似的,而在其他地区是不同的。刻板印象包含了一些真理,但意大利语比这要多得多。 三·
To invest in women's education and health is important for the overall welfare of the human society. The (reason) for saying so is obvious, that is, women are playing important roles in modern society. The politicians who (levy) taxes should know that women contribute to 40 percent of the world's production in agriculture, a quarter in industry, and a third in services. Women farmers in the developing countries
大学音乐四级考试填词内容



