好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

罗密欧与朱丽叶第二幕第二场(阳台相会)中英文对照

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

ROMEO

He jests at scars that never felt a wound. 罗密欧 没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。 [JULIET appears above at a window] (朱丽叶自上方窗户中出现)

But,soft!what light through yonder window breaks? 轻声!那边窗子里亮起来的是什么光? It is the east,and Juliet is the sun. 那就是东方,朱丽叶就是太阳!

Arise,fair sun,and kill the envious moon, 起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮, Who is already sick and pale with grief, 她已经气得面色惨白了

That thou her maid art far more fair than she: 因为她的女弟子比她美得多

Be not her maid,since she is envious; 既然她这样妒忌着你,你不要忠于她吧; Her vestal livery is but sick and green 脱下她给你的这一身惨绿色的贞女的道服, And none but fools do wear it;castit off. 它是只配给愚人穿的。

It is my lady,O,it is my love! 那是我的意中人;啊!那是我的爱; O,that she knew she were! 唉,但愿她知道我在爱着她!

She speaks yet she says nothing:what of that? 她欲言又止,

Her eye discourses;I will answer it.

可是她的眼睛已经道出了她的心事。待我去回答她吧; I am too bold,'tis not to me she speaks:

不,我不要卤莽,她不是对我说话。

Two of the fairest stars in all the heaven, 天上两颗最灿烂的星,

Having some business,do entreat her eyes 因为有事他去,请求她的眼睛

To twinklein their spheres till they return. 替代它们在空中闪耀。

What if her eyes were there,they in her head?

要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便 怎样呢?

The brightness of her cheek would shame those stars, 她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,

As daylight doth a lamp;her eyes in heaven 正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛, Would through the airy region stream so bright 会在太空中大放光明,

罗密欧与朱丽叶第二幕第二场(阳台相会)中英文对照

ROMEOHejestsatscarsthatneverfeltawound.罗密欧没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。[JULIETappearsaboveatawindow](朱丽叶自上方窗户中出现)But,soft!whatlightthroughyonderwindowbreaks?轻声!那边窗子里亮起来
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
2vig050ijv3uh255c6he20sz532alg00cdj
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享