直播带货成为一种新的销售形式,一时间全网大热,众多明星也纷纷下场卖货,各家价格突破冰点,大家是不是也忍不住剁手了呢?只会动手,不懂动口可不行,今天,华尔街英语就来教教大家怎么样用英语“薅羊毛”、“割韭菜”。1.薅羊毛薅羊毛意思是:用最便宜的价格买东西。英文可以说:GettheBestdeal。Deal有成交意思,商场打折贴上thebestdeal标签的商品,表明是最合适的成交价格。“羊毛党”对应英文的这个单词:econnoisseur。例句:Econnoisseurisonewhoinsistsonthehighestqualityatthelowestprice.坚持以最低的价格买到最高品质商品的精明消费者。同时,羊毛党也可以用:deal-hunter来表达。hunter=找.....的人Dealhunter找最低优惠价的人。2.割韭菜割韭菜,原本是指一部分资本亏本离场,另一部分新兴资本加入市场,就像割韭菜一样,割一茬长一茬。现在,自认为是弱势群体的广大网民也用“韭菜”一词自嘲,所谓“小民发如韭,剪复生”,借此表达“小民”内心的无力感。CNN在一篇谈中国中产阶级的文章中提到“割韭菜”一词,并将其翻译为:bepickedlikeleeks,这是直译的方法,老外没有这个说法。后面CNN又解释了一句:It'saself-deprecatingtermimplying.Theyarebeingplayedforsuckers,justfacelessvegetablesharvested,bybigcompaniesandthegovernment.self-deprecating意思是自黑。beingplayedforsuckers与“割韭菜”有异曲同工之妙。它的意思是toconsiderortreatoneasstupid,naive,orgullibleandtrytoexploitit.被骗,被愚弄。例句:Iwasplayedforasucker.我被割韭菜了。3.抢购抢购的意思是抢先购买,比速度,英文snapup来表示。Snap在做名词的时候有抢拍的照片的意思,用这个意思联想snapup就很好理解了。例句:Allthebestbargainsweresnappedupwithinhours.所有超低价的商品都在几小时内抢购一空了。需要注意的是,抢购的抢的含义是带有抢夺的含义,但与抢劫的抢含义又有不同。抢劫的抢=rob:robthebank抢银行抢夺的抢=snatch:snatchmybag抢我的包现在,大家是不是已经学会怎么用英语表达“薅羊毛”了呢?在华尔街英语还能学到更多网络热词,快来跟着华尔街英语学习怎么样变成一个英语潮人吧!
华尔街英语教你怎么样“薅羊毛” - 图文



