好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

历年专八改错(2000年-2014年)真题及答案

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

历年专八短文改错试题

2014年英语专八改错真题答案

There is widespread consensus among scholars that second language acquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s to early 1960s.

There is a high level of agreement that the following questions ( a 前面加also) have possessed the most attention of researchers in this area: (possessed 改为captured) Is it possible to acquire an additional language in the

same sense one acquires a first language? (one前面加as ) What is the explanation for the fact adults have (fact后面加that) more difficulty in acquiring additional languages than children have? What motivates people to acquire additional languages?

What is the role of the language teaching in the (language前面去掉the) acquisition of an additional language?

What socio-cultural factors, if any, are relevant in studying the learning of additional languages?

From a check of the literature of the field it is clear that all (去掉the) the approaches adopted to study the phenomena of SLA so far have one thing in common: The perspective adopted to view the acquiring

of an additional language is that of an individual attempts to do (attempts改为attempting) so. Whether one labels it “learning” or “acquiring” an additional

language, it is an individual accomplishment or what is under (or 改为and) focus is the cognitive, psychological, and institutional status of an individual. That is, the spotlight is on what mental capabilities are

involving, what psychological factors play a role in the learning (involving改为involved) or acquisition, and whether the target language is learnt in the

classroom or acquired through social touch with native speakers. (touch改为contact)

2013英语专八改错真题答案

Psycho-linguistics is the name given to the study of the psychological processes involved in language. Psycholinguistics study understanding,

production and remembering language, and hence are concerned with (1) _____ listening, reading, speaking, writing, and memory for language.

One reason why we take the language for granted is that it usually (2) ______ happens so effortlessly, and most of time, so accurately. (3) ______ Indeed, when you listen to someone to speaking, or looking at this page, (4) ______ you normally cannot help but understand it. It is only in exceptional

circumstances we might become aware of the complexity (5) ______

involved: if we are searching for a word but cannot remember it;

if a relative or colleague has had a stroke which has influenced (6) ______ their language; if we observe a child acquire language; if (7) ______ we try to learn a second language ourselves as an adult; or if we are visually impaired or hearing-impaired or if we meet

anyone else who is. As we shall see, all these examples (8) ______ of what might be called “language in exceptional circumstances”

reveal a great deal about the processes evolved in speaking, (9) ______ listening, writing and reading. But given that language processes

were normally so automatic, we also need to carry out careful (10) ______ experiments to get at what is happening.

1. production改成producing 2. 去掉the

3. 去掉accurately前面的so 4. looking改为look 5. we前面加that

6. 去掉colleague后面的has 7. their改成his

8. anyone改成 pure老师someone 9. evolved改成involved 10. were改成are

2012年专八真题改错部分

The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. Theargument has been going since at least the first (1) ______ century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writers

favoured certain kind of “free” translation: the spirit, not the letter; the (2) _______ sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _______ the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _______ wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _______ century, when the study of cultural anthropology suggested that

the linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _______ was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _______ gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _______ literal as possible. This view culminated the statement of the (9) _______ extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nobokov. The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of the text, was not discussed. Too

often, writer, translator and reader were implicitly identified with

each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _____ 参考答案: 1. going后加on 2. certain改为a certain 3. rather改为not 4. is 改为was 5. in 改为 at 6. 去掉第二个the 7. view后面加that 8. 去掉 was

9. culminated后面加in 10. and 改为but

2011年专八真题改错部分

From a very early age, perhaps the age of five or six, I knew

that when I grew I should be a writer. Between the ages of about 1__________ seventeen and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did so

with the conscience that I was outraging my true nature and that 2___________ soon or later I should have to settle down and write books. 3___________ I was the child of three, but there was a gap of five years 4__________ on either side, and I barely saw my father before I was eight. For this and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developed

disagreeing mannerisms which made me unpopular throughout my 5_____________ schooldays. I had the lonely child's habit of making up stories and

holding conversations with imaginative persons, and I think from 6_________ the very start my literal ambitions were mixed up with the feeling of 7________ being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with words

and a power of facing in unpleasant facts, and I felt that this created 8________ a sort of private world which I could get my own back for my failure 9________ in everyday life. Therefore, the volume of serious — i.e. seriously 10________ intended — writing which I produced all through my childhood and boyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my first poem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.

1.在grow后加up, 考固定短语

2. 改consience为consciousness 考词语区别,consience翻译为“良心,道德心”, consiousness翻译为“意识”

3.改soon为sooner,sooner or later是固定短语

4. 在child前加middle, 考上下文理解。 作者是三个孩子句中的那位

5 。改disagreeing 为disagreeable ,disagreeing只能作动名词, 不能作形容词。disagreeable mannernisms 令人讨厌的习惯

6.改imaginative为imaginary, 考词语区别 imaginative翻译为“有想象力的”,imaginary翻译为“想象

的,虚构的”

7. 改literal 为literary , 考词义区别, literal翻译为“字面的”,literary 翻译为“文学方面的” 8.去掉face后的in,face接宾语时是及物动词。考动词的基本用法 9.在world后加in或者改which为where, 考定语从句 10.改Therefore为However或者Nevertheness, 考语境。

感悟:11专八改错相对前几年专八改错要简单一点。本人认为词义区别考得过多了。

2010年专八真题改错部分

So far as we can tell, all human languages are equally

complete and perfect as instruments of communication: that is,

every language appears to be well equipped as any other to say 1________________ the things their speakers want to say. 2________________ There may or may not be appropriate to talk about primitive 3________________ peoples or cultures, but that is another matter. Certainly, not all groups of people are equally competent in nuclear physics or

psychology or the cultivation of rice . Whereas this is not the 4_____________ fault of their language. The Eskimos , it is said, can speak about

snow with further more precision and subtlety than we can in 5______________ English, but this is not because the Eskimo language (one of those sometimes miscalled 'primitive') is inherently more precise and

subtle than English. This example does not come to light a defect 6______________ in English, a show of unexpected 'primitiveness'. The position is

simply and obviously that the Eskimos and the English live in similar 7____________ environments. The English language will be just as rich in terms 8____________ for different kinds of snow, presumably, if the environments in which

Englishwas habitually used made such distinction as important. 9_____________ Similarly, we have no reason to doubt that the Eskimo language could be as precise and subtle on the subject of motor manufacture

or cricket if these topics formed the part of the Eskimos' life. 10____________

1 .be后插入 as; as…as引导的比较级 2 .their改为its; its代替every language

3 .There改为It; It此处作为形式主语,真正的主语是后面的不定式 4 .Whereas改为But ; 语境需要表示转折的连词,whereas表示对比 5. further 改为much further不能修饰比较级

6 .come改为bring; (sth)come to light , bring sth to light

bring to light the defect of English =bring the defect of english to light 揭示英语的缺陷 7. similar改为different; 根据语境应该用different 8. will改为would; 虚拟语气 9 .as important去掉as;

10 t.he part去掉the或者改the为a be/become/form (a) part of 是固定短语

09专八改错原题

The previous section has shown how quickly a rhyme passes

from one school child to the next and illustrates the further difference (1)___________ between school lore and nursery lore. In nursery lore a verse,

learnt in early childhood, is not usually passed on again when the (2)___________ little listener has grown up, and has children of their own, or even (3)____________ grandchildren. The period between learning a nursery rhyme and

transmitting it may be something from twenty to seventy years. With (4)_____________ the playground lore, therefore, a rhyme may be excitedly passed (5)___________ on within the very hour it is learnt; and in the general, it passes (6)_____________ between children of the same age, or nearly so, since it is uncommon for the difference in age between playmates to be more than five years. If ,therefore, a playground rhyme can be shown to have been

currently for a hundred years, or even just for fifty, it follows that it (7)__________ has been retransmitted over and over; very possibly it has passed (8)___________ along a chain of two or three hundred young hearers and tellers, and

the wonder is that it remains live after so much handling, (9)____________ to let alone that it bears resemblance to the (10)____________

答案分析:

(1) the further difference改为a further difference(此次应该用不定冠词表示泛指) (2) 改when 为until, 结构not...until翻译为“直到……才”

(3)their改为his(代词与前文a little listener在单复数上保持一致) (4)something 改为anything 此处指二十到七十的任何时段 (5)therefore改为however (根据上下文逻辑关系)

(6) in the general去掉the (习惯用法in general 表示总的来说,一般不用冠词) (7) currently 改为current (这里起的是表语的作用,需要形容词而不是副词) (8) it has passed改为 it has been passed (与分号前的被动保持一致)

(9) live 改为 alive alive翻译为“鲜活的”,一般作补语;live翻译为“现场转播的;活的”,一般作定语 (10) to let alone改为 let alone (let alone 为习惯搭配,意思是“更不用说

2008年专八真题 短文改错

The desire to use language as a sign of national identity is a

very natural one, and in result language has played a prominent ____1____ part in national moves. Men have often felt the need to cultivate ____2____ a given language to show that they are distinctive from another ____3____ race whose hegemony they resent. At the time the United States ____4____ split off from Britain, for example, there were proposals that

independence should be linguistically accepted by the use of a ____5____ different language from those of Britain. There was even one ____6____ proposal that Americans should adopt Hebrew. Others favoured the adoption of Greek, though, as one man put it, things would

certainly be simpler for Americans if they stuck on to English ____7____ and made the British learn Greek. At the end, as everyone ____8____ knows, the two countries adopted the practical and satisfactory

solution of carrying with the same language as before. ____9____ Since nearly two hundred years now, they have shown the world ____10____ that political independence and national identity can be complete without sacrificing the enormous mutual advantages of a common language.

历年专八改错(2000年-2014年)真题及答案

历年专八短文改错试题2014年英语专八改错真题答案Thereiswidespreadconsensusamongscholarsthatsecondlanguageacquisition(SLA)emergedasadistinctfieldofresearchfromthel
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
1wscs7e03b79c964hv3s
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享