好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

鹅妈妈词汇讲解版

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

红本p31

I asked my mother for fifty cents 【童谣】

I asked my mother for fifty cents, To see the elephant jump the fence, He jumped so high, He reached the sky,

And didn’t come back till the Fourth of July. 我跟妈妈要了五毛钱, 去看大象跳栏杆, 它跳的好高, 跳到天上去,

直到七月四日才回來。

【词汇】

cents [sents] 美分 fence ['fens] 栅栏 jump [d??mp] 跳跃 reach [ri:t?] 达到 high [hai] 高 sky [skai] 天空 July [d?u:'lai] 七月

the Fourth of July 七月四日,美国独立日

【注释】

押韵:cents,fence;high,sky,July

红本p 32

Red sky at night

——朝霞不出门,晚霞行千里! Re(d) sky a(t) night, 彩霞映照着夜空 Sheperd's delight ; 牧羊人会喜悦

Re(d) sky in the morning , 朝霞映照着晨曦 Shepherd's warning. 牧羊人会警惕

注释部分:

ents彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读 warning ['w?rn??] n. 警告;预兆;预告 adj. 警告的;引以为戒的

押韵部分

night, delight morning warning

红本p 34

Old Mother Hubbard

Old Mother Hubbard 老母亲哈伯德,

Wen(t) to the cupboard 去到橱柜边,

To fetch her poor dog^a bone; 想为可怜的狗拿一根骨头; Bu(t) when she go(t) there 当她来到那里,

The cupboard was bare 橱柜已经空空,

An(d) so the poor dog had none. 所以可怜的狗什么也没有了。

She wen(t) to the fishmonger's 她去鱼店,

To buy him some fish; 给他买些鱼,

Bu(t) when she came back 当她回来的时候, He was licking the dish. 他正在舔盘子。

She wen(t) to the fruiterer's 她去水果店,

To buy him some fruit, 给他买些水果,

Bu(t) when she came back. 当她回来的时候, He was playing the flute.

他正在吹笛子。

注释部分:

ents彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读 Hubbard [?h?b?d]:[人名] 哈伯德 cupboard [?k?b?d]:橱柜 bone [b??n]:骨头 bare [be?(r)]:空的

fishmonger [?f??m??g?(r)]:鱼商 lick [l?k]:舔

fruiterer [?fru:t?r?(r)]:商品 flute [flu:t]:长笛

押韵部分

Hubbard cupboard there bare fish dish fruit flute

红本p36 I'm Dusty Bill 【童谣】 I’m Dusty Bill

From Vinegar Hill, Never had a bath And I never will. 我是灰头比尔 来自醋溜山丘, 从来不洗澡, 将来也不洗。

【词汇】

dusty ['d?sti] 灰尘 bill [ bil] 比尔 hill [ hil] 山丘 will [ wil] vinegar ['viniɡ?] 醋

鹅妈妈词汇讲解版

红本p31Iaskedmymotherforfiftycents【童谣】Iaskedmymotherforfiftycents,Toseetheelephantjumpthefence,Hejumpedsohigh,Hereachedthesky,Anddidn’tcomeback
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
066gl0ksqs7916095eiv3gyk618jsm0080l
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享